Impotriva dublarii filmelor in limba romana

Discretu

/ #43 Gavrila Miki

2013-11-13 04:34

Contra dublarii filmelor.

Nu pot sa cred ca Libertatea si mai ales Horia Brenciu incurajeaza dublarea filmelor si desenelor animate. Mi-era foarte simpatic baiatul asa cum era..dar acum, m-a dezamagit total. Prin el si cei ca el vom ajunge ca italienii,francezii, spaniolii si alte natii care nu au habar ce inseamna timbrul vocal al unor Maestri ca Sir.Anthony Hopkins,Sir.Sean Connery ,Tom Hanks in Forest Gump, si toti acesti actori care prin vocea si accentul lor au dat acelui film sapoarea pe care in curand o vom pierde prin dublare.
Trist stimati actori romani care, ptr un pumn de galbeni ,luati noua dar mai ales copiilor nostri ceea ce voi ati ati avut pana acum… Ocazia de a invata o limba straina inainte de a merge la scoala,de a invata sa citim din subtitrari inainte de a merge la scoala, oportunitatile de a gasi un job prin faptul ca fara sa ne dam seama,doar privind un film,am invatat cel putin o limba straina de la televizor sau cinema.
Prin natura jobului meu am putut sa realizez ce inseamna dublarea filmelor. Mergeti in Italia, Franta, Spania,Portugalia,etc…si incercati sa vorbiti o alta limba decat a lor… De la tineri pana la cei in varstai, vor da din umeri la expresii banale precum: How are you, Where is, My name is… etc…
De multe ori mi s-a spus ca noi romanii avem darul acesta de a asimila rapid o alta limba straina. Nici pe departe, suntem la fel ca toti ceilalti, doar ca am avut sansa,pana acum, sa avem filmele in limba originala…. Atat!!!
Sunt tare curios cum ar suna BD in Actiune, in engleza sau..nemteste…
Bottom line, multumim Horia Brenciu and Comp. sunteti mirobolanti… si sper ca filmele pe care le dublati sa va aibe doar pe cei ca voi in sala de cinema…

Cu tristete,Gavrila Miki…