Impotriva dublarii filmelor in limba romana

Contactați autorul petiției

Topicul de discuție a fost creat automat pentru petiția Impotriva dublarii filmelor in limba romana


Musafir

#1

2011-05-10 10:14

Clar! Nu pot fii de acord cu asa ceva!!!


Musafir

#2

2011-05-10 19:13

cea mai proasta chestie pe care am putut sa o aud : sa se dubleze filmele in limba romana. va puteti imagina cum o sa fie vocile actorilor originali , ce naspa o sa fie cu filme dublate ? dar la cei cu deficiente auditive nu sa-u gandit inainte ?

Musafir

#3

2011-05-11 11:37

PUTINE SEMNATURI!!!!VOTATI IMPOTRIVA ACESTEI LEGI!!

Musafir

#4

2011-05-12 03:11

Este o lovitura sub centura data celor care gandesc liber si care deschide larg poarta analfabetismului si inculturii...Sa-i asculti pe Shakespeare,Moliere,Cervantes,Tolstoi,Heine,Petrarca dublati in romana mi se pare jenant.Cine nu-i intelege citind subtitrarea nu-i va intelege nici atat ascultand varianta dublata.La traducerea marilor nume din literatura universala oricum se pierde mult(expresii,sens figurat,jocuri de cuvinte)
De ce credeti ca marii autori au scris in limbi exotice ca Elfa,Klingoniana,Goa'uld,Chacobsa sau chiar pamantene:japoneza,chineza,araba,nativ americana,etc...N-ar fi putut sa scrie pe intelesul tuturor?Dar unde ar mai fi farmecul lumilor indepartate sau de mult apuse?

Musafir

#5

2011-05-12 17:13

Filmele cu subtritare m-au ajutat foarte mult sa invat limbi straine: engleza, franceza, italiana, spaniola. Este pacat sa nu profitam de acest avantaj. Limbile straine nu se invata numai la scoala!!! Este foarte important sa auzi accentul, constructia frazei...lingvistii cred ca ar putea argumenta mai bine aici.

Musafir

#6

2011-05-12 21:25

N-as prea vrea, mi-e teama de ce invective as adresa unora si altora... O initiativa excelenta. Sper sa dovedim ca existam si mai avem si noi ceva de spus in tara noastra.

Musafir

#7

2011-05-12 23:12

Sa gaseasca ceva mai bun de facut!!!!!!!!!!

Musafir

#8

2011-05-13 17:56

deci e cea mai mare porcarie...cred k peste 70% din romania stie ceva engleza datorita filmelor americane....daca vor ceva dublat in romana sa se uite la desene....

Musafir

#9

2011-05-13 18:01

ce atatea comentarii!semnati petitia,ca nu am de gand sa il aud pe vin diesel spunand fuck you in romana:))=))

Musafir

#10

2011-05-13 22:11

Printre altele si vizionarea unor filme nedublate in lb rom contribuie la insusirea unei lb straine.Din punctul asta de vedere le suntem net superiori occidentalilor,va spun din proprie experienta.Aceasta ar fi una dintre valorile noastre nationale la care nu ar trebui sa renuntam.Nu e suficient ca am renuntat la atatea odata cu intrarea in UE????????
Cebotarescu

#11

2011-05-16 10:06

Din pacate ,in rep.Moldova toate filmele sunt venite din russia,deci sunt dublate in rusa+titre in romana. Deci vizionynd filmele in cinematografe pe la noi in Chisinau noi invatzam limba rusa. Din considerentele acestea, eu il sustin pe Socaciu. Fiindca sa fi avut o alternativa de a lua filmele dublate din Romania, noi cei de aici am fi intr-o situatie mai buna lingvistica. Voi cei din Romania nu cred sa ma intelegeti. Dar incercati sa va inchipuiti ca toate filmele de la voi, sunt dublate in maghiara si cu titre in romana, aproximativ la noi e aceasta situatie. Cu stima fata de acei ce nu vor dublarea in romana -Cebotarescu Andrei. ps Sa fi fost o petitie inversa , eu voi fi primul semnat.

Musafir

#12

2011-05-16 16:15

Sunt maghiar, canalele maghiare nu subtitreaza filmele. Este oribil sa-l auzi pe Anthony Quinn (...) Nu rezist 3 minute la un film dublat.
+ Ce sa faca surzii ? A da ei oricum citesc de pe buze
+ Vreau sa vad filmul fara sonor si totusi sa stiu despre ce este vorba.
+ Nu inteleg ce s-ar castiga ? Filmul ca piesa de arta ar avea de suferit enorm.
Sa le dubleze dar sa am posibilitatea sa aleg intre variante.

Musafir

#13

2011-05-17 18:16

sa nu cumva sa faceti asa ceva ca eu si mor ! incercati voi sa beti bere cu pahar de tuica sau sa serviti o cafea in -tro halba de bere . e tot un recipient si halba dar... e foarte incomoda pentru a bea cafea ! intelegeti ?

Musafir

#14

2011-05-17 23:40

Eu cred ca sunt mai multe persoane care au nevoie, sau doresc,sa invete,sau sa-si perfectioneze o limba straina, decit persoane cu handicap vizual,care sa fie obligate sa recurga numai la mijloace audio.

Musafir

#15 Re:

2011-05-17 23:52

#11: Cebotarescu -  

 Draga Andrei, fii linistit nu e nevoie de " petitie inversa"; asa cum ai observat  Moldova trebuie sa-si cistige autonomia de sub imperil sovietic; in privinta autonomiei culturale, filmele ar trebui achizitionate din Romania: filmele straine vin subtitrate in limba romana, iar filmele romanesti sint deja in romana.


Anonymous

#16 Re:

2011-05-19 17:45

#11: Cebotarescu -

Stimate domn Cebotarescu,

 

Ti-am citit cu viu interes mesajul, deoarece sunt personal interesata de opiniile celor din jurul meu, cu atat mai mult cu cat sunt de parere ca invatam unii de la ceilalti in fiecare zi.

In ceea ce priveste situatia filmelor din R. Moldova, dublate in limba rusa, acest fapt denota in prima instanta lipsa de democratie.

Am impresia, si te rog sa ma contrazici daca gresesc, ca esti un tanar ca si noi ceilalti, asadar ti-as pune,daca imi permiti, urmatoarea intrebare: daca nu sunteti de acord cu deciziile luate de conducerea R. Moldova, de ce NU VA EXPRIMATI doleantele referitoare la aspectele ce va privesc, in mod public, de ce nu luati atitudine? Sunteti cetatenii unei republici ce se vrea democrata, de ce nu profitati de drepturile voastre constitutionale? Asteptati sa o faca batranii vostri?  Asteptati sa o faca ai vostri copii, care probabil vor astepta la randul lor? Nu stimate Andrei, schimbarea o facem noi, in fiecare moment al existentei noastre, schimbarea ai inceput-o tu, chiar prin postarea acestui mesaj si o poti continua cu atragerea de partea ta a tuturor celorlalti ce iti impartasesc parerea, impreuna suntem mai puternici intotdeauna!

Petitia pe care am initiat-o personal reflecta doleantele noastre, in calitate de cetateni romani ce se vad vizati si afectati in mod direct de o decizie luata de conducerea tarii in care traiesc, si anume Romania. Voi sunteti cetatenii R. Moldova si ar trebui sa va implicati direct in schimbarea tarii in care traiti, in calitate de cetateni moldoveni.

Tin sa iti multumesc in egala masura pentru mesajul tau, mi-a oferit ocazia sa cunosc si alte aspecte despre ceea ce inseamna sa fii cetatean moldovean si mi-a permis viziune mai ampla in sensul acesta.

Cu deosebit respect,

Oana


Musafir

#17

2011-05-25 10:06

nu ma gandeam ca vreodata o sa-i vina aceasta idee de a dubla filmele in limba romana! eram fericita ca nu luam exemplul altor tari!
sper din tot sufletul sa nu se puna in aplicare aceasta neinspirata idee!

Musafir

#18

2011-05-25 21:27

Dublarea filmelor in alta limba reprezinta o modalitate de a reduce capacitatea intelectuala a spectatorului.

Musafir

#19

2011-05-26 09:27

D-l Victor Socaciu nu se putea gandi la ceva mai aiurea de atat! sa ajungem si noi niste lenesi ca occidentalii, care abia pot vorbi limba lor? nu! sa lase filmele asa cum sunt!


Musafir

#20

2011-05-26 22:43

Hello! I am a teacher of English,here in Romania. One of my homeworks I used to give to my students was, and still is, watching movies made in England, USA, etc. and not only...
22 years ago or more,while watching tv, my parents and I would watch all the wonderful American and British films, the Romanian Broadcasting TV company used to give us, the Romanians of those times, of the "good old days"!.... This way, our love for the English language ( and not only)was nourished by those films made by A. Hitchcock,A .Spielberg, Woody Allen,a.s.o.

While watching them ,a silence had to spread over us.WE wanted to learn English, to hear the famous actors' voices, to ENJOY everything.

What's so difficult to understand, Mr. Socaciu!
PLease, do not spoil the pleasure of my students' "homework" ...

THANK YOU!

CECILIA






Musafir

#21

2011-05-27 23:01

nici mie numi place, spre ex sunt in italia si toate filmele sunt dublate in lb italiana, deci eu nu mai inteleg , dka erau originale si find lb engleza pun pariu ca ma mai uitam si eu la tv pe la vreun film ;)

Musafir

#22

2011-05-29 18:44

Cand eram mica imi doream atat de mult sa invat sa citesc tocmai pentru a ma putea uita la filme fara sa imi traduca parintii, mi-am dorit sa invat engleza pentru a intelege desenele animate nedublate atunci. Daca totul va fi dublat in romana aceasta motivatie destul de puternica in randul copiilor va disparea; deja majoritatea canalelor pentru copii sunt dublate in romana.
Distinsul domn Socaciu propune indobitocirea romanilor, iar cum conducerea tarii face totul pentru "binele poporului" sunt sanse mari sa se aprobe si acest lucru.
Sunt totusi curioasa cat conteaza aceste petitii semnate de noi. Parerea "poporului" nu mai conteaza demult

Musafir

#23

2011-05-30 23:06

O idee idioata nascuta intr-un parlament aidoma

Musafir

#24

2011-06-03 21:31

Sunt ımpotriva dublarii pentru ca copii sa auda pronuntia limbilor straine ın original şi sa ışi perfectioneze cititul ın lb.romana.

Musafir

#25

2011-06-07 22:06

Nu suntem o tara de analfabeti sa fie necsar dublarea filmelor in limba romana pentru a potea intelege filmele.Titrarea filmelor atrage dupa sine avantaje ce nu le ofera dublarea. Avantajele titrarii: posibilitatea sa auzi vocea reala a actorului fapt care atarge dupa sine recunoasterea ulterioara a persoanei chiar daca nu il vezi. Am un deosebit respect fata de Victor Socaciu, a fost unul din cantaretii Folk care mi-a facut tineretea frumoasa si ii recunosc vocea dintr-o mie, de ce? pentru ca l-am auzit cantanad Live nu dublat de domnul X.
Asa cum sa mai spus iti dezvolti nivelul de cunostinte in limbile straine si sunt foarte multe persoane care au invatat limba Engleza de la televizor.
Vizionand un film titrat iti soliciti in deosebi simtul vizual, deoarece trebuie sa fii atent si la actioune si la scris in acelasi timp pentru a intelege filmul.
Suntem un popor inteligen si avem nevoie deproiecte si legi care sa ne stimuleze inteligenta nu sa o plafoneze, parerea me aeste ca suntm martorii unei indobitociri in masa.S-a distrus sistemul educativ totalitatea lui, saracia face ca multi din parinti sa nu mai poata tine copii la scoala,cei care inca se mai duc invata cum invata, nu mai sunt cercuri tehnico aplicative, nu se mai ocupa nimeni de timpul liber al copiilor, acesti ajungand sa isi petreaca timpul pa strazi,baruri sau in fata calculatorului pe jocuri agresive.Traim o perioada in care cititul este foarte scazut si unde vizionarea filmelor titrate era era singura modalitate cand tinerii citeau.
Stiti ca desi suntem o tara unde folosirea Calculatorelor rivalizeaza cu tarile occidentale dezvoltate nu se produce soft in limba romana decat foarte putin si cu toate aste suntem foarte buni in domeniu. ......
Romani trezitiva din somn

Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,În care te-adânciră barbarii de tirani!Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte,La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani!Acum ori niciodată să dăm dovezi la lumeCă-n aste mâni mai curge un sânge de roman,Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un numeTriumfător în lupte, un nume de Traian!  
Facebook