Impotriva noilor reglementari privind legalizarea traducerilor

Loredana

/ #42 XX

2013-06-13 10:03

Sa inteleg ca tu ma sfatuiesti sa induc in eroare clientul persoana fizica / persoana juridica si sa-l pacalesc spunindu-i ca de fapt trebuie sa luam ca reper cit zice nu stiu ce lege care nici macar nu face referire la el?

De la ce varianta de pret sa incep negocierea cu clientul de pe strada?

De la preturile din Anexa 4 din Ordinul nr. 46/2011 pentru aprobarea Normelor privind tarifele de onorarii pentru serviciile prestate de notarii publici? Nu cred ca pot pentru ca textul de lege spune clar:
"Anexa nr. 4 la norme - Tarife pentru traducerile efectuate de catre notarii publici sau personalul angajat al acestora, care sunt autorizati ca traducatori."
Eu nu sint notarita sau angajata ca traducator al unui birou notarial.

Sau induc in eroare clientul si negociez de la tariful de 33,56 lei stipulat prin Ordinul. MJLC 772 din 05 martie 2009 care nu se refera nici el la clientul de pe strada si care se aplica NUMAI daca sint solicitata si platita de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justitiei si Libertătilor Cetătenesti, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casatie si Justitie, Directia Natională Anticoruptie, de organele de urmărire penală, de instantele judecătoresti.

Atit timp cit LEGEA 178/1997 spune clar in regulament: "Art. 20, (2) Plata prestaţiilor traducătorilor autorizaţi, efectuate la cererea persoanelor interesate, va fi suportată de cei care le-au solicitat, pe bază de negociere", cred ca nu e loc de interpretari personale cu un usor iz de dezinformare si inducere in eroare a clientului invocind niste legi care nu-l vizeaza.

PS: nu te enerva daca nu ai argumente legislative! E o simpla discutie argumentata cu texte din lege. Nu cu ceea ce ti-ai dori tu, eu si alte colege sa se intimple. In relatia cu clientul de pe strada, legea spune clar: LIBERA NEGOCIERE. Ca eu mi-as dori 50 lei / pagina, e una. Ca alti colegi fac oferte de 9 lei/pagina clientului direct, e tristul adevar.