Impotriva noilor reglementari privind legalizarea traducerilor

Un prieten al traducatorilor! ;) Prietenii stiu de ce :))

/ #19 SRL-uril au fost si sint perfect legale conform Legii 178/1997

2013-06-10 21:14

Dragi colegi!

Va rog sa cititi urmatorul fragment de lege care lamureste exact cum este reglementata activitatea societatilor ce au ca obiect de activitate traducerile in raport cu Parchetul, BNP-urile, Consiliul Magistraturii, etc. La final, pentru cei care nu cred (gen UNTAR, Macovei, Sichitiu, Jurj si alti poeti in ale legislatiei), aveti si linkul catre siteul Ministerului de Justitie. Asta ca sa nu mai intoxicati lumea cu aberatii gen SRL-uri ilegale, exploatatoare, etc! Sinteti niste mincinosi si nu incercati decit sa manipulati!

Lectura placuta!

Regulamentul de aplicare a Legii nr. 178/1997 aprobat prin Ordinul Ministrului Justiţiei nr. 1054/C/2005 reglementeaza autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti.

CAP. 2
Efectuarea de traduceri pe bază de contract civil pentru prestări de servicii

ART. 8
(1) În scopul îndeplinirii unor atribuţii date prin lege în competenţa lor, precum şi pentru realizarea unor acţiuni de cooperare internaţională ori a unor manifestări ştiinţifice cu participare internaţională, Ministerul Justiţiei, Consiliul Superior al Magistraturii, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie pot angaja, prin contracte civile pentru prestări de servicii, interpreţi, traducători şi SOCIETATI CARE AU IN OBIECTUL DE ACTIVITATE EFECTUAREA DE TRADUCERI IN SI DIN LIMBI STRAINE.
(2) Contractul civil pentru prestări de servicii se încheie între ordonatorul principal de credite şi traducător şi interpret sau SOCIETATEA CARE ARE IN OBIECTUL DE ACTIVITATE EFECTUAREA DE TRADUCERI IN SI DIN LIMBI STRAINE !!!
(3) Competenţa încheierii contractelor civile pentru prestări de servicii prevăzute la alin. (1) se deleagă directorilor (şefilor de secţii) care solicită traducerea, potrivit atribuţiilor direcţiei (secţiei) lor, prin ordin al ministrului justiţiei, al secretarului general al Consiliului Superior al Magistraturii, al procurorului general al Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, precum şi al procurorului general al Parchetului Naţional Anticorupţie, după caz.
(4) Clauzele care determină stabilirea valorii prestaţiei trebuie convenite, pe cât posibil, după criteriul evitării cheltuielilor inutile, prin selecţia timpilor de efectuare a traducerilor, fără ca prin aceasta să se înlăture cerinţele privind calitatea şi celeritatea.
(5) Pentru valabilitatea contractului civil pentru prestări de servicii se cer avizele Direcţiei economice şi Direcţiei contencios din cadrul Ministerului Justiţiei.
ART. 9
Selectarea interpreţilor şi a traducătorilor se face de către beneficiarii prestaţiei, numai dintre persoanele autorizate în acest scop şi înregistrate la tribunale.
ART. 10
(1) Pentru traducerea lucrărilor privind cooperarea judiciară internaţională, pentru asigurarea traducerii sau interpretării necesare acţiunilor de cooperare internaţională, precum şi pentru acţiuni de protocol internaţional, Direcţia drept internaţional, cooperare judiciară şi afaceri juridice externe ori, după caz, Biroul de presă, protocol şi cooperare cu organizaţii neguvernamentale poate selecta grupuri de traducători autorizaţi sau SOCIETATI care au în obiectul de activitate efectuarea de traduceri în şi din limbi străine, în special pentru limbile folosite frecvent, cu care să coopereze în mod uzual în beneficiul calităţii şi al celerităţii.
(2) Contractele civile pentru prestări de servicii, în situaţiile prevăzute la alin. (1), pot fi încheiate pe grupuri de traducători, pe categorii de lucrări şi/sau pe perioade, urmând a se respecta toate celelalte condiţii de fond şi de formă stabilite de lege.
ART. 11
După efectuarea prestaţiei pentru care a fost încheiat contractul civil pentru prestări de servicii, beneficiarul prestaţiei întocmeşte un proces-verbal care se semnează de acesta şi de traducător şi interpret sau de REPREZENTANTUL SOCIETATII CARE ARE IN OBIECTUL DE ACTIVITATE EFECTUAREA DE TRADUCERI IN SI DIN LIMBI STRAINE, care a efectuat prestaţia.

LINKUL CATRE SITEUL MINISTERULUI JUSTITIEI: http://www.just.ro/Sectiuni/SistemulJudiciar%C3%AEnRom%C3%A2nia/RegulamentuldeaplicareaLegiinr1781997/tabid/778/Default.aspx

Ei?! Dom' Sichitiu! Dom' Ovidiu Jurj - aka Ovidiu Katz - traducator germana din Constanta. Dom' Macovei! Ia zi dumneata, asa, cu vorbele matale, cum e domnule cu legea asta? SRL-uri ilegale, nu?:)))