Impotriva noilor reglementari privind legalizarea traducerilor

Quoted post


Musafir

#50

2013-06-14 08:33

Buna ziua,apropos de "legalizarea semnaturii traducatorului", as dori sa intreb (asa retoric, ca raspunsul nu exista in fapt ori nu l-am gasit eu inca): semnatura unui contabil autorizat, a unui topograf autorizat, a unui avocat, CINE o "legalizeaza". Faptul ca, desi traducatorul autorizat de Ministerul Justitiei, declara si certifica corectitudinea traducerii in temeiul autorizatiei si ordinului ministrului, semnatura sa tot se impune a fi "legalizata" la fel ca cea a oricarei persoane oarecare ce se prezinta in fata notarului, ma face sa ma intreb ce valoare are autorizatia mea si ce raspundere anume mi s-a conferit de catre Minister prin emiterea autorizatiei, daca eu nu pot emite o traducere autorizata semnata si stampilata de mine fara acea legalizare care, in realitate, NU are nici o legatura cu continutul traducerii, in ciuda gresitei exprimari "traducere legalizata", folosita de noi toti (a nu se intelege gresit: desigur ca putem emite traduceri autorizate, fara legalizare, dar ma refer aici strict la cerinta de legalizare a semnaturii care nu are nici o sustinere in realitate si incarca nejustificat beneficiarul din punct de vedere financiar.).
O traducatoare autorizata din Oradea care, in 13 ani de munca in traduceri, nu a gasit inca raspuns la o astfel de problema...

Raspunsuri

Levantino

#87 Re:

2013-07-20 06:25:51

Foarte corect, aceasta este problema de fond! Ai dreptate, si eu am sustinut ideea cu eliminarea legalizarii semnaturii traducatorului de catre notar. Daca s-ar rezolva aceasta problema, restul subiectelor de polemica intre traducatori ar disparea aproape de tot.